Al-Quran: Kanzul Imaan
৮৩.সূরা আল-মুত্বাফফিফীন (কাঞ্জুল ইমান)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ
83:1 পরিমাপে কারচুপিকারীদের ধ্বংস অবধারিত,
الَّذينَ إِذَا اكتالوا عَلَى النّاسِ يَستَوفونَ
83:2 তারা যখন অপর লোকদের থেকে মেপে নেয়, তখন পুরোপুরিই নিয়ে থাকে,
وَإِذا كالوهُم أَو وَزَنوهُم يُخسِرونَ
83:3 আর যখন তাদেরকে মেপে ও ওজন করে দেয়, তখন কম দিয়ে থাকে।
أَلا يَظُنُّ أُولٰئِكَ أَنَّهُم مَبعوثونَ
83:4 ওই লোকদের কি এ বিশ্বাস নেই যে, তাদেরকে উঠতে হবে-
لِيَومٍ عَظيمٍ
83:5 এক মহান দিবসের জন্য?
يَومَ يَقومُ النّاسُ لِرَبِّ العٰلَمينَ
83:6 যেদিন সকল মানুষ রব্বুল আলামীনের দরবারে দণ্ডায়মান হবে!
كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الفُجّارِ لَفى سِجّينٍ
83:7 নিশ্চয়, কাফিরদের লিপি সবচেয়ে নিম্নস্থান ‘সিজ্জীন’-এ রয়েছে।
وَما أَدرىٰكَ ما سِجّينٌ
83:8 এবং তুমি কি জানো ‘সিজ্জীন’ কেমন?
كِتٰبٌ مَرقومٌ
83:9 ওই লিপিখানা একটা মোহরকৃত লিপি।
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ
83:10 ওই দিন অস্বীকারকারীদের জন্য ধ্বংস রয়েছে,
الَّذينَ يُكَذِّبونَ بِيَومِ الدّينِ
83:11 যারা বিচার দিবসকে অস্বীকার করে।
وَما يُكَذِّبُ بِهِ إِلّا كُلُّ مُعتَدٍ أَثيمٍ
83:12 এবং ওটা অস্বীকার করবে কেবল প্রত্যেক অবাধ্য;
إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ
83:13 যখন তার  উপর আমার আয়াতগুলো পাঠ করা   হয়,  তখন বলে,  ‘(এগুলো হচ্ছে) পূর্ববর্তীদের কাহিনী।
كَلّا بَل رانَ عَلىٰ قُلوبِهِم ما كانوا يَكسِبونَ
83:14  কিছুই  নয়,  বরং  তাদের   অন্তরগুলোর  উপর  মরিচা   লেপন  করে  দিয়েছে  তাদের কৃতকর্মগুলো।
كَلّا إِنَّهُم عَن رَبِّهِم يَومَئِذٍ لَمَحجوبونَ
83:15 হাঁ, হাঁ, নিশ্চয় ওই দিন তারা স্বীয় রবের সাক্ষাৎ থেকে বঞ্চিত;
ثُمَّ إِنَّهُم لَصالُوا الجَحيمِ
83:16 অতঃপর নিশ্চয় তাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করতে হবে;
ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ
83:17 তারপর (তাদেরকে) বলা হবে, ‘এ হচ্ছে তা-ই, যাকে তোমরা অস্বীকার করতে’।
كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الأَبرارِ لَفى عِلِّيّينَ
83:18 হাঁ, হাঁ, নিশ্চয়, পুণ্যবানদের লিপি সবচেয়ে উচ্চস্থান ‘ইল্লিয়্যীন’এ- রয়েছে;।
وَما أَدرىٰكَ ما عِلِّيّونَ
83:19 এবং তুমি কি জানো ‘ইল্লিয়্যীন’ কেমন?
كِتٰبٌ مَرقومٌ
83:20 ওই লিপিটা হচ্ছে একটা মোহরকৃত লিপি;
يَشهَدُهُ المُقَرَّبونَ
83:21 নৈকট্যপ্রাপ্তরা যার যিয়ারত করে।
إِنَّ الأَبرارَ لَفى نَعيمٍ
83:22 নিশ্চয় পুণ্যবান অবশ্য শান্তিতে থাকে,
عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ
83:23 তখ্‌তসমূহের উপর (বসে) দেখে।
تَعرِفُ فى وُجوهِهِم نَضرَةَ النَّعيمِ
83:24 তুমি তাদের চেহারাগুলোর উপর স্বস্তির সজীবতা বুঝতে পারবে,
يُسقَونَ مِن رَحيقٍ مَختومٍ
83:25 বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে, যা মোহরকৃত অবস্থায় রাখা হয়েছে;
خِتٰمُهُ مِسكٌ وَفى ذٰلِكَ فَليَتَنافَسِ المُتَنٰفِسونَ
83:26 এর  মোহর হচ্ছে কস্তুরীর উপর  এবং এরই উপর চাই আকাঙ্ক্ষাকারীদের আকাঙ্ক্ষা করা।
وَمِزاجُهُ مِن تَسنيمٍ
83:27 এবং তার মিশ্রণ হচ্ছে ‘তাসনীম’-এর সাথে,
عَينًا يَشرَبُ بِهَا المُقَرَّبونَ
83:28 সেই ঝরণা, যা থেকে (আল্লাহ্‌র) নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করেন।
إِنَّ الَّذينَ أَجرَموا كانوا مِنَ الَّذينَ ءامَنوا يَضحَكونَ
83:29 নিশ্চয় দোষী ব্যক্তিরা ঈমানদারদের নিয়ে হাস্য করতো,
وَإِذا مَرّوا بِهِم يَتَغامَزونَ
83:30 আর যহন তারা (মু’মিনগণ) তাদের (কাফিরগণ) পার্শ্ব দিয়ে অতিক্রম করতো তখন তারা (কাফিরগণ) একে অপরকে তাদের (ঈমানদারগণ) প্রতি চোখ দিয়ে ইশারা করতো।
وَإِذَا انقَلَبوا إِلىٰ أَهلِهِمُ انقَلَبوا فَكِهينَ
83:31 এবং যখন   আপন  ঘরের  দিকে  প্রত্যাবর্তন করতো, (তখন) তারা     আনন্দ করতে করতে ফিরতো,
وَإِذا رَأَوهُم قالوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالّونَ
83:32 আর যখন মুসলমানদেরকে দেখতো, তখন বলতো, ‘নিশ্চয় এসব লোক পথভ্রষ্ট’।
وَما أُرسِلوا عَلَيهِم حٰفِظينَ
83:33 এবং এরা এদের (মুমিনগণ) জন্য কোন হিফাযতকারী হিসেবে প্রেরিত হয় নি।
فَاليَومَ الَّذينَ ءامَنوا مِنَ الكُفّارِ يَضحَكونَ
83:34 সুতরাং আজ ঈমানদারগণ কাফিরদের প্রতি হাসছে,
عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ
83:35 তখ্‌তগুলোর উপর উপবিষ্ট হয়ে দেখছে।
هَل ثُوِّبَ الكُفّارُ ما كانوا يَفعَلونَ
83:36 কেন? কাফিরদের নিজ কৃতকর্মের কিছু প্রতিদান মিলেছে তো!
 
Top