Al-Quran: Kanzul Imaan
৭২.সূরা আল-জ্বিন (কাঞ্জুল ইমান)

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
قُل أوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ استَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الجِنِّ فَقالوا إِنّا سَمِعنا قُرءانًا عَجَبًا
72:1 (হে হাবীব!) আপনি বলুন, ‘আমার প্রতি ওহী হয়েছে যে, কিছু সংখ্যক জিন্‌ আমার পাঠ করা কান লাগিয়ে শ্রবণ করলো; অতঃপর বললো, ‘আমরা এক আশ্চর্যজনক ক্বোরআন শুনেছি,
يَهدى إِلَى الرُّشدِ فَـٔامَنّا بِهِ وَلَن نُشرِكَ بِرَبِّنا أَحَدًا
72:2 যা মঙ্গলের  পথ   বাতলিয়ে দেয়। অতঃপর আমরা   সেটার উপর ঈমান এনেছি এবং আমরা কখনো কাউকে আপন রবের শরীক করবো না;
وَأَنَّهُ تَعٰلىٰ جَدُّ رَبِّنا مَا اتَّخَذَ صٰحِبَةً وَلا وَلَدًا
72:3 এবং এ যে, আমাদের রবের মর্যাদা বহু ঊর্ধ্বে; না তিনি স্ত্রী গ্রহণ করেছেন এবং না সন্তান;
وَأَنَّهُ كانَ يَقولُ سَفيهُنا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
72:4  এবং  এ  যে, আমাদের  মধ্যেকার   নির্বোধ লোকই   আল্লাহ্‌ সম্পর্কে  সীমালঙ্গন করে  কথা বলতো।
وَأَنّا ظَنَنّا أَن لَن تَقولَ الإِنسُ وَالجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
72:5 এবং এ যে, আমাদের ধারণা ছিলো যে, কখনো মানুষ ও জিন্‌ আল্লাহ্‌ সম্বন্ধে মিথ্যা রচনা করবে না;
وَأَنَّهُ كانَ رِجالٌ مِنَ الإِنسِ يَعوذونَ بِرِجالٍ مِنَ الجِنِّ فَزادوهُم رَهَقًا
72:6    এবং   এ   যে,  মানুষের   মধ্যে    কিছু  পুরুষ  জিন্‌দের   কিছু    পুরুষের  আশ্রয়   নিতো, অতঃপর এর ফলে তাদের অহঙ্কার আরো বৃদ্ধি পেলো;
وَأَنَّهُم ظَنّوا كَما ظَنَنتُم أَن لَن يَبعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
72:7   এবং  এ   যে,  তারা   ধারণা   করলো   যেমনি   তোমাদের  ধারণা   রয়েছে    যে,  আল্লাহ্‌ কখনো কোন রসূল প্রেরণ করবেন না।
وَأَنّا لَمَسنَا السَّماءَ فَوَجَدنٰها مُلِئَت حَرَسًا شَديدًا وَشُهُبًا
72:8   এবং   এ  যে,   আমরা   আস্‌মানকে    স্পর্শ   করেছি,  অতঃপর   সেটাকে  (এমতাবস্থায়) পেয়েছি যে, কঠোর পাহারা ও উল্কাপিণ্ডে পরিপূর্ণ করে দেওয়া হয়েছে।
وَأَنّا كُنّا نَقعُدُ مِنها مَقٰعِدَ لِلسَّمعِ فَمَن يَستَمِعِ الءانَ يَجِد لَهُ شِهابًا رَصَدًا
72:9  এ যে, আমরা  পূর্বে  আস্‌মানে (সংবাদ) শুনার জন্য কিছু  স্থানে (ঘাটিতে)  বসতাম। অতঃপর এখন যে কেউ শুনতে চায় সে আপন তাকের মধ্যে উল্কা-পিণ্ড পায়;
وَأَنّا لا نَدرى أَشَرٌّ أُريدَ بِمَن فِى الأَرضِ أَم أَرادَ بِهِم رَبُّهُم رَشَدًا
72:10 এবং এ যে, আমাদের জানা নেই যে, পৃথিবীবাসীদের কোন  অমঙ্গলের ইচ্ছা করা হয়েছে কিংবা তাদের রব তাদের কোন মঙ্গল চেয়েছেন।
وَأَنّا مِنَّا الصّٰلِحونَ وَمِنّا دونَ ذٰلِكَ كُنّا طَرائِقَ قِدَدًا
72:11   এবং   এ   যে,   আমাদের   মধ্যে   কিছু   সংখ্যক   সৎকর্মপরায়ণ   রয়েছে,   আর   কিছু  সংখ্যক রয়েছে অন্য ধরনের; আমরা ছিলাম কয়েক পথে বিভক্ত;
وَأَنّا ظَنَنّا أَن لَن نُعجِزَ اللَّهَ فِى الأَرضِ وَلَن نُعجِزَهُ هَرَبًا
72:12 এবং  এ যে, আমাদের  দৃঢ়  বিশ্বাস হয়েছে যে,   কখনো পৃথিবীতে আল্লাহ্‌র  আয়ত্ব থেকে বের হতে পারবো না এবং না পালিয়ে তার করায়ত্বের বাইরে থাকতে পারবো।
وَأَنّا لَمّا سَمِعنَا الهُدىٰ ءامَنّا بِهِ فَمَن يُؤمِن بِرَبِّهِ فَلا يَخافُ بَخسًا وَلا رَهَقًا
72:13   এবং    এ   যে,  আমরা   যখন  হিদায়ত  শুনেছি   তখন  সেটার  প্রতি  ঈমান  এনেছি।  অতঃপর যে কেউ আপন রবের উপর ঈমান এনেছে; তখন তার না আছে কোন হ্রাস পাবার ভয় এবং না বৃদ্ধি পাবার।
وَأَنّا مِنَّا المُسلِمونَ وَمِنَّا القٰسِطونَ فَمَن أَسلَمَ فَأُولٰئِكَ تَحَرَّوا رَشَدًا
72:14 এবং   এ যে, আমাদের মধ্যে    কিছু  সংখ্যক  রয়েছে  মুসলমান    এবং কিছু  সংখ্যক যালিম। সুতরাং যারা ইসলাম গ্রহণ করেছে, তারা কল্যাণকেই চিন্তা করে বেছে নিয়েছে।
وَأَمَّا القٰسِطونَ فَكانوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
72:15 আর বাকী রইলো যালিম, তারা জাহান্নামের ইন্ধন হয়েছে’।
وَأَلَّوِ استَقٰموا عَلَى الطَّريقَةِ لَأَسقَينٰهُم ماءً غَدَقًا
72:16  এবং  (বলুন,   ‘আমার  নিকট  এ   ওহী   হয়েছে   যে,)   যদি    তারা  সঠিক  পথে  স্থির থাকতো, তবে অবশ্য আমি তাদেরকে প্রচুর পানি দিতাম;
لِنَفتِنَهُم فيهِ وَمَن يُعرِض عَن ذِكرِ رَبِّهِ يَسلُكهُ عَذابًا صَعَدًا
72:17 যাতে তাদেরকে আমি এর উপর পরীক্ষা করি;  এবং যে ব্যক্তি আপন রবের স্মরণ থেকে মুখ ফিরিয়ে থাকবে, তাকে তিনি ক্রমবর্দ্ধমান শাস্তির মধ্যে নিক্ষেপ করবেন;
وَأَنَّ المَسٰجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدعوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
72:18 এবং এ যে, মসজিদগুলো আল্লাহ্‌রই। সুতরাং আল্লাহ্‌র সাথে অন্য  কারো ইবাদত করো না;
وَأَنَّهُ لَمّا قامَ عَبدُ اللَّهِ يَدعوهُ كادوا يَكونونَ عَلَيهِ لِبَدًا
72:19  এবং  এ  যে,   যখন  আল্লাহ্‌র  বান্দা  তার   ইবাদত  করার  জন্য  দণ্ডায়মান  হয়েছে, তখন এরই উপক্রম ছিলো যে, ওই সমস্ত জিন্‌ তার নিকট প্রচণ্ড ভিড় জমাবে।
قُل إِنَّما أَدعوا رَبّى وَلا أُشرِكُ بِهِ أَحَدًا
72:20 আপনি বলুন, ‘আমি তো  আপন রবেরই  ইবাদত করি এবং কাউকেও  তার শরীক স্থির করি না।
قُل إِنّى لا أَملِكُ لَكُم ضَرًّا وَلا رَشَدًا
72:21 আপনি বলুন, ‘আমি তোমাদের কারো ভালো-মন্দের মালিক নই।
قُل إِنّى لَن يُجيرَنى مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَن أَجِدَ مِن دونِهِ مُلتَحَدًا
72:22   আপনি বলুন,  ‘অবশ্যই আল্লাহ্‌ থেকে  আমাকে  কেউ   রক্ষা  করতে পারবে না এবং নিশ্চয় তিনি ব্যতীত অন্য কোন আশ্রয় পাবো না;
إِلّا بَلٰغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسٰلٰتِهِ وَمَن يَعصِ اللَّهَ وَرَسولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ خٰلِدينَ فيها أَبَدًا
72:23 কেবল আল্লাহর বাণী ও তাঁর রিসালাত পৌঁছানোই আমার দায়িত্ব  এবং যে আল্লাহ্‌ ও  তার  রসূলের  নির্দেশ  অমান্য  করে,  তবে  নিশ্চয়  তার  জন্য  জাহান্নামের  আগুন  রয়েছে,  যাতে সদা-সর্বদা থাকবে।
حَتّىٰ إِذا رَأَوا ما يوعَدونَ فَسَيَعلَمونَ مَن أَضعَفُ ناصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
72:24 শেষ    পর্যন্ত,  যখন  দেখবে যা প্রতিশ্রুতি   দেওয়া হচ্ছে,  তখনই    তারা জেনে যাবে কার সাহায্যকারী দুর্বল এবং কার সংখ্যা কম।
قُل إِن أَدرى أَقَريبٌ ما توعَدونَ أَم يَجعَلُ لَهُ رَبّى أَمَدًا
72:25  আপনি    বলুন,  ‘আমি   জানি  না   তা   কি   সন্নিকটে,  যার    তোমাদেরকে  প্রতিশ্রুতি  দেওয়া হচ্ছে, না আমার রব তাকে কোন অবকাশ দেবেন?’
عٰلِمُ الغَيبِ فَلا يُظهِرُ عَلىٰ غَيبِهِ أَحَدًا
72:26 অদৃশ্যের জ্ঞাতা, সুতরাং আপন অদৃশ্যের উপর কাউকেও ক্ষমতাবান করেন না-
إِلّا مَنِ ارتَضىٰ مِن رَسولٍ فَإِنَّهُ يَسلُكُ مِن بَينِ يَدَيهِ وَمِن خَلفِهِ رَصَدًا
72:27 আপন মনোনীত রসূলগণ ব্যতীত, যেহেতু তাদের অগ্রে-পশ্চাতে পাহারা নিয়োজিত করে দেন;
لِيَعلَمَ أَن قَد أَبلَغوا رِسٰلٰتِ رَبِّهِم وَأَحاطَ بِما لَدَيهِم وَأَحصىٰ كُلَّ شَيءٍ عَدَدًا
72:28 যাতে  (আল্লাহ্‌   প্রকাশ্যভাবে)  দেখে নেন যে, তারা আপন রবের পয়গাম পৌঁছিয়ে দিয়েছেন এবং   যা  কিছু তাদের  নিকট    আছে সবই তার জ্ঞানে রয়েছে এবং   তিনি  প্রত্যেক কিছুর সংখ্যা গণনা করে রেখেছেন।
 
Top